Ríos de sangre unida

“Ríos de Sangre”: Título que se le ha dado al tristemente famoso discurso anti-inmigración pronunciado en 1968 por Enoch Powell en el que evocó la sangre en el Río Tíber de la Eneida de Virgilio (Siglo I a.C.).

 

Todos somos provisionales

en esta España

y en esta Catalunya.

 

Incluso aquellos que aún viven

en el mismísimo paritorio

del hospital en que nacieron,

agarrados al potro de la cama

donde aterrizaron al salir

del viente de sus madres,

aquellos que aún no han limpiado

su propio líquido amniótico

 

Todos somos provisionales

en esta España

y en esta Catalunya.

 

Incluso los que alardean,

como si fuera mérito suyo,

de haber nacido en tal o cual sitio

como la patata que presume

de haber elegido

el bancal donde creció

 

Todos somos provisionales

en esta España

y en esta Catalunya.

 

Incluso aquellos que mandan

policías    a pegarles porrazos

a quienes quieren votar

en nombre de una ley

que está siendo cuestionada

 

Todos somos provisionales

en esta España

y en esta Catalunya.

 

Incluso aquellos

que visten casacas

de mil setecientos

y se apropian de unos muertos

que nunca fueron suyos

olvidando a unos vivos

que debieran aceptar,

aquellos que se esconden

en su máquina del tiempo

 

Todos somos provisionales

en esta España

y en esta Catalunya.

 

Incluso aquellos     que usan el odio

para mover a las masas

en su medio digital,

en su asamblea de vecinos,

en su libro de texto,

aquellos que juegan ajedrez

con tus pasiones y anhelos

 

Todos somos provisionales

en esta España

y en esta Catalunya.

 

Incluso aquellos que llegaron

por accidente, como yo,

a un paisaje distinto y amable

y nunca vieron el día

de comprar billete de vuelta

 

Incluso aquellos que se ven

forzados a abandonar

sus pueblos y ciudades

asediados por el caos capitalista

del nacionalismo o del hambre,

aquellos que huyen

de patrias y miseria

 

Incluso aquellos que sueñan con caras distintas,

con horizontes nuevos, con aires inéditos

 

Todos somos provisionales

en esta España

y en esta Catalunya,

 

porque somos los Ríos de Sangre

que alimentan los Océanos de Esperanza.

 

Traducido y adaptado del poema original en inglés, Rivers of Blood, por el autor. Poema publicado por primera vez en ‘Contra: poesía ante la represión’. Coordinadora Anti Represión de la Región de Murcia. 2016.

Montaje fotográfico distribuido bajo licencia CC-BY-SA 4.0

Fotos: Roures: 20 Minutos CC-BY-SA 2.1 / Forcadell: Parlament de Catalunya – CC0 / Rajoy: Antonio Cruz/Agência Brasil – CC BY 3.0 / Junqueras: Govern de Catalunya CC0 / Sáenz Santa de María: Cristina Cifuentes – Flickr CC BY 2.0 / Losantos: FDV – CC BY 3.0 / Guardiola: Football.ua Кирилл Крыжановский – CC BY-SA 3.0 / Felipe VI: Casa Rosada (Presidencia de la Nación argentina) – CC BY 2.5 AR

Ríos de Sangre

Ríos de sangre

Todos somos provisionales
en este mundo
y en estas tierras.

Incluso aquellos que aún viven
en el mismísimo paritorio
del hospital en que nacieron,
agarrados al potro de la cama
donde aterrizaron al salir
del viente de sus madres.
Aquellos que aún no han limpiado
su propio líquido amniótico.

Todos somos provisionales
en estas tierras
y en este mundo.
Incluso aquellos que alardean
como si fuera mérito suyo
de haber nacido en tal o cual sitio
como la patata que presume
de haber elegido el bancal donde creció.

Incluso aquellos que planifican
dónde irse a vivir
usando hojas de cálculo
para determinar el lugar
que mejores exenciones fiscales
y retribuciones profesionales ofrece.

Incluso aquellos que llegaron
por accidente, como yo,
a un paisaje verde y amable
y nunca vieron el día
de comprar billete de vuelta.

Incluso aquellos que se ven
forzados a abandonar
sus pueblos y ciudades
asediados por el caos capitalista
del hambre y de las guerras,
aquellos que huyen de la muerte o de la miseria.

Incluso aquellos que sueñan con caras distintas,
con horizontes nuevos, con aires inéditos.

Todos somos provisionales
en este mundo
y en estas tierras,
porque somos los Ríos de Sangre
que alimentan los Océanos de Esperanza.

“Ríos de Sangre”: Título que se le ha dado al tristemente famoso discurso anti-inmigración pronunciado en 1968 por Enoch Powell en el que evocó la sangre en el Río Tíber de la Eneida de Virgilio (Siglo I a.C.)

Traducido del poema original en inglés, Rivers of Blood, por el autor
Poema publicado por primera vez en ‘Contra: poesía ante la represión’. Coordinadora Anti Represión de la Región de Murcia. 2016.