Doors closing / Please mind the gap / Unexpected Item in the Bagging Area / Doors closing / Please mind the gap / You are approaching the End of the Conveyor / Please mind the gap
With thanks to Giphy https://giphy.com/gifs/colorful-m0xidga92FClq
Tony Martin-Woods
Doors closing / Please mind the gap / Unexpected Item in the Bagging Area / Doors closing / Please mind the gap / You are approaching the End of the Conveyor / Please mind the gap
With thanks to Giphy https://giphy.com/gifs/colorful-m0xidga92FClq
AA-TT-OO-MM-SS-SS-SS-SS / Atoms! Shiny and Ready, Electrons overflying / Protons! Inside out, parading on The Altar / Dust we come from, DNA / Blown by windy, utter Fission / Dust we are, Waves we turn to: / Nuclear Matter doesn’t matter!/ Rhizomes! Marching straight, Trooping all the Photons / Brass off! Copper and Zinc, Alloys are dismantled / Dust we come from, DNA / Blown by windy, utter Fission / Dust we are, Waves we turn to: / Nuclear Matter doesn’t matter? / AA-TT-OO-MM-Shhh, Shhh, Shhh, Shhh…
With thanks to http://bestanimations.com/Science/Chemistry/Chemistry.html#42506 for the Gif
Our societies are in deep crisis.
The latest strand of the capitalist-nationalist virus is particularly aggressive: Brexit, Trump and various other ethno-populist movements across the Globe, disguised under democratic wrappings, represent a great danger for Humanity and Nature.
Wars, discriminations of all types and poverty will only get worse in the New World Dis-order.
In this book, Goddess opens proceedings and summons culprits, victims and heroes to make their case in poetic form: irony, joy, bitterness and hope come together through rhythmic directness and daring metaphors.
The first book of the Goddess Series, Los viajes de Diosa (The Travels of Goddess), was published in 2015 in Spain and came as a response to the Great Recession.
Tony Martin-Woods is an artivist who lives in England since 1995. He runs Transforming with Poetry Leeds, and contributes to 100 Thousand Poets for Change.
Under his Spanish name, he directs the digitisation project Poesía Ártemis and is the UK Delegate for Crátera, where he publishes translations into Spanish. His work has appeared in various anthologies and in Poetry Life and Times.